Tel: (54-11) 4957-5842
Cel: (011) 15-6-4638144
Desde el Exterior:(54 911)6-4638144
Certificates of attendance will be issued. Se entregarán certificados de asistencia y bibliografía.
Para solicitar reserva de vacante u obtener más información, contáctese a: contacto@pontstraducciones.com.ar


Curso de Subtitulado y Doblaje
Modalidad Online (Duración 10 horas)
Dirigido a traductores, profesores, y personas con alto dominio de la lengua extranjera que se encuentren interesados en insertarse en el mercado del material audiovisual.

Curso de Subtitulado y Doblaje • Nivel Avanzado
Modalidad Online (Duración 15 horas)
Dirigido a traductores, profesores, y personas con alto dominio de la lengua extranjera que ya poseen conocimiento sobre las diferencias que existen entre el subtitulado y el doblaje y el uso del Subtitle Workshop.

Curso de Especialización en Subtitulado y Closed Caption
Modalidad Online (Duración 10 horas)
Dirigido a traductores, profesores, intérpretes, y personas con alto dominio de la lengua extranjera que ya hayan cursado Subtitulado y Doblaje Nivel Inicial y Avanzado.

Curso de Práctica Profesional en Subtitulado y Doblaje
Modalidad Online (Duración 40 horas)
Dirigido a todos los profesionales que ya han cursado los 3 niveles de subtitulado y doblaje.

Curso de Traducción de Textos Médicos - Módulo I.
Modalidad Online (Duración 20 horas)
Dirigido a traductores con o sin experiencia en la traducción médica, profesores, y estudiantes avanzados de ambas carreras que deseen adquirir experiencia y práctica en esta especialidad.

Curso de Traducción de Textos Médicos - Módulo II.
Modalidad Online (Duración 30 horas)
Dirigido a traductores, intérpretes, profesores y estudiantes de las tres carreras que ya hayan cursado el módulo I, o tengan experiencia en la traducción de textos médicos, y deseen ampliar sus conocimientos en uno de los campos de mayor demanda y adquirir una práctica más profunda en la traducción de diversas especialidades.

Curso de Traducción de Ensayos Clínicos.
Modalidad Online (Duración 30 horas)
Dirigido a traductores, profesores, intérpretes que ya hayan cursado el módulo I, o que tengan experiencia previa en la traducción de textos médicos, y deseen adquirir una práctica profunda en la traducción de ensayos cínicos.

Curso de Traducción veterinaria.
Modalidad Online (Duración 30 horas)
Dirigido a traductores, profesores, intérpretes y estudiantes avanzados de las tres carreras que deseen adquirir terminología, experiencia y práctica en esta especialidad.
Curso de Traducción Literaria
Modalidad Online (Duración 20 horas)
Dirigido a traductores, profesores, y estudiantes avanzados de ambas carreras.

Curso de Traducción de guiones cinematográficos, literarios y de TV
Modalidad Online (Duración 20 horas)
Dirigido a traductores, profesores, intérpretes, estudiantes avanzados de las tres carreras, escritores y personas con nivel avanzado de la lengua inglesa.

Curso ¿Cómo Perfeccionarse en la Traducción?
Modalidad Online (Duración 15 horas)
Dirigido a traductores, profesores, y estudiantes avanzados de ambas carreras.

Curso de Traducción Inversa
Modalidad Online (Duración 15 horas)
Dirigido a traductores, profesores y estudiantes de traductorado.
Aunque la gran mayoría de los traductores trabajan con traducción directa (inglés-español) dentro del ámbito profesional, la formación en la traducción inversa es de suma importancia, debido a que cada vez son más las agencias de traducción y compañías que requieren un excelente manejo del inglés escrito.

Curso de Traducción Inversa • Módulo II
Modalidad Online (Duración 15 horas)
Dirigido a traductores, profesores, y estudiantes de traductorado.

Curso de la Traducción del Humor
Modalidad Online (Duración 8 horas)

El humor se suele identificar, junto a la poesía, como uno de los géneros más difíciles de traducir. Si embargo, el humor está presente, de un modo u otro, en todas las culturas e idiomas. El humor utiliza referencias culturales, juegos de palabras, y otros recursos que por lo general, dificultan la traducción a la cultura meta.

English Language Refresher Course
Modalidad Online (Duración 8 horas)
Aimed at teachers, trainee teachers, translators, and people who have an advanced level of written and spoken English.

El Arte de una Buena Escritura
Modalidad Online (Duración 6 horas)
“La lectura hace al hombre completo. La conversación lo hace ágil. La escritura lo hace preciso.”—(Francis Bacon).

Dirigido a traductores, profesores, intérpretes, estudiantes avanzados de ambas carreras; y todo aquel que desee perfeccionarse en la lectoescritura.

Todos los derechos reservados
contacto@godg.com.ar | www.godg.com.ar